The Epistle of St. Paul to the Colossians
Chapter 4
|
4:1 Masters, do to your servants that which is just and equal: knowing that you also have a master in heaven.
|
4:1 domini quod iustum est et aequum servis praestate scientes quoniam et vos Dominum habetis in caelo
|
4:2 Be instant in prayer; watching in it with thanksgiving:
|
4:2 orationi instate vigilantes in ea in gratiarum actione
|
4:3 Praying withal for us also, that God may open unto us a door of speech to speak the mystery of Christ (for which also I am bound;)
|
4:3 orantes simul et pro nobis ut Deus aperiat nobis ostium sermonis ad loquendum mysterium Christi propter quod etiam vinctus sum
|
4:4 That I may make it manifest as I ought to speak.
|
4:4 ut manifestem illud ita ut oportet me loqui
|
4:5 Walk with wisdom towards them that are without, redeeming the time.
|
4:5 in sapientia ambulate ad eos qui foris sunt tempus redimentes
|
4:6 Let your speech be always in grace seasoned with salt: that you may know how you ought to answer every man.
|
4:6 sermo vester semper in gratia sale sit conditus ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique respondere
|
4:7 All the things that concern me, Tychicus, our dearest brother, and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make known to you,
|
4:7 quae circa me sunt omnia vobis nota faciet Tychicus carissimus frater et fidelis minister et conservus in Domino
|
4:8 Whom I have sent to you for this same purpose, that he may know the things that concern you, and comfort your hearts,
|
4:8 quem misi ad vos ad hoc ipsum ut cognoscat quae circa vos sunt et consoletur corda vestra
|
4:9 With Onesimus, a most beloved and faithful brother, who is one of you. All things that are done here, they shall make known to you.
|
4:9 cum Onesimo carissimo et fideli fratre qui est ex vobis omnia quae hic aguntur nota facient vobis
|
4:10 Aristarchus, my fellow prisoner, saluteth you, and Mark, the cousin german of Barnabus, touching whom you have received commandments; if he come unto you, receive him:
|
4:10 salutat vos Aristarchus concaptivus meus et Marcus consobrinus Barnabae de quo accepistis mandata si venerit ad vos excipite illum
|
4:11 And Jesus, that is called Justus: who are of the circumcision: these only are my helpers in the kingdom of God; who have been a comfort to me.
|
4:11 et Iesus qui dicitur Iustus qui sunt ex circumcisione hii soli sunt adiutores in regno Dei qui mihi fuerunt solacio
|
4:12 Epaphras saluteth you, who is one of you, a servant of Christ Jesus, who is always solicitous for you in prayers, that you may stand perfect, and full in all the will of God.
|
4:12 salutat vos Epaphras qui ex vobis est servus Christi Iesu semper sollicitus pro vobis in orationibus ut stetis perfecti et pleni in omni voluntate Dei
|
4:13 For I bear him testimony that he hath much labour for you, and for them that are at Laodicea, and them at Hierapolis.
|
4:13 testimonium enim illi perhibeo quod habet multum laborem pro vobis et pro his qui sunt Laodiciae et qui Hierapoli
|
4:14 Luke, the most dear physician, saluteth you: and Demas.
|
4:14 salutat vos Lucas medicus carissimus et Demas
|
4:15 Salute the brethren who are at Laodicea, and Nymphas, and the church that is in his house.
|
4:15 salutate fratres qui sunt Laodiciae et Nympham et quae in domo eius est ecclesiam
|
4:16 And when this epistle shall have been read with you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans: and that you read that which is of the Laodiceans.
|
4:16 et cum lecta fuerit apud vos epistula facite ut et in Laodicensium ecclesia legatur et eam quae Laodicensium est vos legatis
|
4:17 And say to Archippus: Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
|
4:17 et dicite Archippo vide ministerium quod accepisti in Domino ut illud impleas
|
4:18 The salutation of Paul with my own hand. Be mindful of my bands. Grace be with you. Amen
|
4:18 salutatio mea manu Pauli memores estote vinculorum meorum gratia vobiscum amen
|