The Book of Psalms
Psalm 94 |
94:1 Come let us praise the Lord with joy: let us joyfully sing to God our saviour.
|
94:1 Laus cantici ipsi David Venite exultemus Domino iubilemus Deo salutari nostro
|
94:2 Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.
|
94:2 Praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei
|
94:3 For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
|
94:3 Quoniam Deus magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
|
94:4 For in his hand are all the ends of the earth: and the heights of the mountains are his.
|
94:4 Quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sunt
|
94:5 For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
|
94:5 Quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverunt
|
94:6 Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us.
|
94:6 Venite adoremus et procidamus et ploremus ante Dominum qui fecit nos
|
94:7 For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
|
94:7 Quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eius
|
94:8 To day if you shall hear his voice, harden not your hearts:
|
94:8 Hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra
|
94:9 As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
|
94:9 Sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me et viderunt opera mea
|
94:10 Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart.
|
94:10 Quadraginta annis offensus fui generationi illi et dixi semper errant corde
|
94:11 And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.
|
94:11 Et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem meam
|