The Book of Psalms
Psalm 90  |
90:1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
|
90:1 Laus cantici David Qui habitat in adiutorio Altissimi in protectione Dei caeli commorabitur
|
90:2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
|
90:2 Dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum
|
90:3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
|
90:3 Quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
|
90:4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
|
90:4 In scapulis suis obum brabit te et sub pinnis eius sperabis
|
90:5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
|
90:5 Scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno
|
90:6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
|
90:6 A sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano
|
90:7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
|
90:7 Cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
|
90:8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
|
90:8 Verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis
|
90:9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
|
90:9 Quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum
|
90:10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
|
90:10 Non acce dent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
|
90:11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
|
90:11 Quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
|
90:12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
|
90:12 In manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
|
90:13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
|
90:13 Super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem
|
90:14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
|
90:14 Quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
|
90:15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
|
90:15 Clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum
|
90:16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
|
90:16 Longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum
|