The Book of Psalms
Psalm 78 |
78:1 A psalm for Asaph. O God, the heathens are come into thy inheritance, they have defiled thy holy temple: they have made Jerusalem as a place to keep fruit.
|
78:1 Psalmus Asaph Deus venerunt gentes in hereditatem tuam polluerunt templum sanctum tuum posuerunt Hierusalem in pomorum custodiam
|
78:2 They have given the dead bodies of thy servants to be meat for the fowls of the air: the flesh of thy saints for the beasts of the earth.
|
78:2 Posuerunt morticina servorum tuorum escas volatilibus caeli carnes sanctorum tuorum bestiis terrae
|
78:3 They have poured out their blood as water, round about Jerusalem and there was none to bury them.
|
78:3 Effuderunt sanguinem ipsorum tamquam aquam in circuitu Hierusalem et non erat qui sepeliret
|
78:4 We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us.
|
78:4 Facti sumus obprobrium vicinis nostris subsannatio et inlusio his qui circum nos sunt
|
78:5 How long, O Lord, wilt thou be angry for ever: shall thy zeal be kindled like a fire?
|
78:5 Usquequo Domine irasceris in finem accendetur velut ignis zelus tuus
|
78:6 Pour out thy wrath upon the nations that have not known thee: and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
|
78:6 Effunde iram tuam in gentes quae te non noverunt et in regna quae nomen tuum non invocaverunt
|
78:7 Because they have devoured Jacob; and have laid waste his place.
|
78:7 Quia comederunt Iacob et locum eius desolaverunt
|
78:8 Remember not our former iniquities: let thy mercies speedily prevent us, for we are become exceeding poor.
|
78:8 Ne memineris iniquitatum nostrarum antiquarum cito anticipent nos misericordiae tuae quia pauperes facti sumus nimis
|
78:9 Help us, O God, our saviour: and for the glory of thy name, O Lord, deliver us: and forgive us our sins for thy name's sake:
|
78:9 Adiuva nos Deus salutaris noster propter gloriam nominis tui Domine libera nos et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuum
|
78:10 Lest they should say among the Gentiles: Where is their God? And let him be made known among the nations before our eyes, By the revenging the blood of thy servants, which hath been shed:
|
78:10 Ne forte dicant in gentibus ubi est Deus eorum et innotescat in nationibus coram oculis nostris ultio sanguinis servorum tuorum qui effusus est
|
78:11 let the sighing of the prisoners come in before thee. According to the greatness of thy arm, take possession of the children of them that have been put to death.
|
78:11 Introeat in conspectu tuo gemitus conpeditorum secundum magnitudinem brachii tui posside filios mortificatorum
|
78:12 And render to our neighbours sevenfold in their bosom: the reproach wherewith they have reproached thee, O Lord.
|
78:12 Et redde vicinis nostris sep tuplum in sinu eorum inproperium ipsorum quod exprobraverunt tibi Domine
|
78:13 But we thy people, and the sheep of thy pasture, will give thanks to thee for ever. We will shew forth thy praise, unto generation and generation.
|
78:13 Nos autem populus tuus et oves pascuae tuae confitebimur tibi in saeculum in generationem et generationem adnuntiabimus laudem tuam
|