The Book of Psalms
Psalm 70 |
70:1 A psalm for David. Of the sons of Jonadab, and the former captives. In thee, O Lord, I have hoped, let me never be put to confusion:
|
70:1 Psalmus David filiorum Ionadab et priorum captivorum In te Domine speravi non confundar in aeternum
|
70:2 deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me.
|
70:2 In iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
|
70:3 Be thou unto me a God, a protector, and a place of strength: that thou mayst make me safe. For thou art my firmament and my refuge.
|
70:3 Esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
|
70:4 Deliver me, O my God, out of the hand of the sinner, and out of the hand of the transgressor of the law and of the unjust.
|
70:4 Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
|
70:5 For thou art my patience, O Lord: my hope, O Lord, from my youth;
|
70:5 Quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
|
70:6 By thee have I been confirmed from the womb: from my mother's womb thou art my protector. Of thee shall I continually sing:
|
70:6 In te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
|
70:7 I run become unto many as a wonder, but thou art a strong helper.
|
70:7 Tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
|
70:8 Let my mouth be filled with praise, that I may sing thy glory; thy greatness all the day long.
|
70:8 Repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
|
70:9 Cast me not off in the time of old age: when my strength shall fail, do not thou forsake me.
|
70:9 Non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
|
70:10 For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together,
|
70:10 Quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
|
70:11 Saying: God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliver him.
|
70:11 Dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
|
70:12 O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help.
|
70:12 Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
|
70:13 Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and shame that seek my hurt.
|
70:13 Confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
|
70:14 But I will always hope; and will add to all thy praise.
|
70:14 Ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
|
70:15 My mouth shall shew forth thy justice; thy salvation all the day long. Because I have not knows learning,
|
70:15 Os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
|
70:16 I will enter into the powers of the Lord: O Lord, I will be mindful of thy justice alone.
|
70:16 Introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
|
70:17 Thou hast taught me, O God, from my youth: and till now I will declare thy wonderful works.
|
70:17 Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
|
70:18 And unto old age and grey hairs: O God, forsake me not, Until I shew forth thy arm to all the generation that is to come: Thy power,
|
70:18 Et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
|
70:19 and thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee?
|
70:19 Et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
|
70:20 How great troubles hast thou shewn me, many and grievous: and turning thou hast brought me to life, and hast brought me back again from the depths of the earth:
|
70:20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
|
70:21 Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me.
|
70:21 Multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
|
70:22 For I will also confess to thee thy truth with the instruments of psaltery: O God, I will sing to thee with the harp, thou holy one of Israel.
|
70:22 Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
|
70:23 My lips shall greatly rejoice, when I shall sing to thee; and my soul which thou hast redeemed.
|
70:23 Exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
|
70:24 Yea and my tongue shall meditate on thy justice all the day; when they shall be confounded and put to shame that seek evils to me.
|
70:24 Sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi
|