The Book of Psalms
Psalm 40  |
40:1 Unto the end, a psalm for David himself.
|
40:1 In finem Psalmus ipsi David
|
40:2 Blessed is he that understandeth concerning the needy and the poor: the Lord will deliver him in the evil day.
|
40:2 Beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum Dominus
|
40:3 The Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth: and deliver him not up to the will of his enemies.
|
40:3 Dominus conservet eum et vivificet eum et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum eius
|
40:4 The Lord help him on his bed of sorrow: thou hast turned all his couch in his sickness.
|
40:4 Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eius
|
40:5 I said: O Lord, be thou merciful to me: heal my soul, for I have sinned against thee.
|
40:5 Ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi
|
40:6 My enemies have spoken evils against me: when shall he die and his name perish?
|
40:6 Inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen eius
|
40:7 And if he came in to see me, he spoke vain things: his heart gathered together iniquity to itself. He went out and spoke to the same purpose.
|
40:7 Et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatur
|
40:8 All my enemies whispered together against me: they devised evils to me.
|
40:8 In id ipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei adversus me cogitabant mala mihi
|
40:9 They determined against me an unjust word: shall he that sleepeth rise again no more?
|
40:9 Verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurgat
|
40:10 For even the man of peace, in whom I trusted, who ate my bread, hath greatly supplanted me.
|
40:10 Etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantationem
|
40:11 But thou, O Lord, have mercy on me, and raise me up again: and I will requite them.
|
40:11 Tu autem Domine miserere mei et resuscita me et retribuam eis
|
40:12 By this I know, that thou hast had a good will for me: because my enemy shall not rejoice over me.
|
40:12 In hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super me
|
40:13 But thou hast upheld me by reason of my innocence: and hast established me in thy sight for ever.
|
40:13 Me autem propter innocentiam suscepisti et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum
|
40:14 Blessed by the Lord the God of Israel from eternity to eternity. So be it. So be it.
|
40:14 Benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et in saeculum fiat fiat
|