The First Epistle of St. Paul to Timothy
Chapter 4
|
4:1 Now the Spirit manifestly saith, that in the last times some shall depart from the faith, giving heed to spirits of error, and doctrines of devils,
|
4:1 Spiritus autem manifeste dicit quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide adtendentes spiritibus erroris et doctrinis daemoniorum
|
4:2 Speaking lies in hypocrisy, and having their conscience seared,
|
4:2 in hypocrisi loquentium mendacium et cauteriatam habentium suam conscientiam
|
4:3 Forbidding to marry, to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving by the faithful, and by them that have known the truth.
|
4:3 prohibentium nubere abstinere a cibis quos Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritatem
|
4:4 For every creature of God is good, and nothing to be rejected that is received with thanksgiving:
|
4:4 quia omnis creatura Dei bona et nihil reiciendum quod cum gratiarum actione percipitur
|
4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer.
|
4:5 sanctificatur enim per verbum Dei et orationem
|
4:6 These things proposing to the brethren, thou shalt be a good minister of Christ Jesus, nourished up in the words of faith, and of the good doctrine which thou hast attained unto.
|
4:6 haec proponens fratribus bonus eris minister Christi Iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus es
|
4:7 But avoid foolish and old wives' fables: and exercise thyself unto godliness.
|
4:7 ineptas autem et aniles fabulas devita exerce te ipsum ad pietatem
|
4:8 For bodily exercise is profitable to little: but godliness is profitable to all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
|
4:8 nam corporalis exercitatio ad modicum utilis est pietas autem ad omnia utilis est promissionem habens vitae quae nunc est et futurae
|
4:9 A faithful saying and worthy of all acceptation.
|
4:9 fidelis sermo et omni acceptione dignus
|
4:10 For therefore we labor and are reviled, because we hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.
|
4:10 in hoc enim laboramus et maledicimur quia speravimus in Deum vivum qui est salvator omnium hominum maxime fidelium
|
4:11 These things command and teach.
|
4:11 praecipe haec et doce
|
4:12 Let no man despise thy youth: but be thou an example of the faithful in word, in conversation, in charity, in faith, in chastity.
|
4:12 nemo adulescentiam tuam contemnat sed exemplum esto fidelium in verbo in conversatione in caritate in fide in castitate
|
4:13 Till I come, attend unto reading, to exhortation, and to doctrine.
|
4:13 dum venio adtende lectioni exhortationi doctrinae
|
4:14 Neglect not the grace that is in thee, which was given thee by prophesy, with imposition of the hands of the priesthood.
|
4:14 noli neglegere gratiam quae in te est quae data est tibi per prophetiam cum inpositione manuum presbyterii
|
4:15 Meditate upon these things, be wholly in these things: that thy profiting may be manifest to all.
|
4:15 haec meditare in his esto ut profectus tuus manifestus sit omnibus
|
4:16 Take heed to thyself and to doctrine: be earnest in them. For in doing this thou shalt both save thyself and them that hear thee.
|
4:16 adtende tibi et doctrinae insta in illis hoc enim faciens et te ipsum salvum facies et qui te audiunt
|