The First Epistle of St. John the Apostle
Chapter 5
|
5:1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ, is born of God. And every one that loveth him who begot, loveth him also who is born of him.
|
5:1 omnis qui credit quoniam Iesus est Christus ex Deo natus est et omnis qui diligit eum qui genuit diligit eum qui natus est ex eo
|
5:2 In this we know that we love the children of God: when we love God, and keep his commandments.
|
5:2 in hoc cognoscimus quoniam diligimus natos Dei cum Deum diligamus et mandata eius faciamus
|
5:3 For this is the charity of God, that we keep his commandments: and his commandments are not heavy.
|
5:3 haec est enim caritas Dei ut mandata eius custodiamus et mandata eius gravia non sunt
|
5:4 For whatsoever is born of God, overcometh the world: and this is the victory which overcometh the world, our faith.
|
5:4 quoniam omne quod natum est ex Deo vincit mundum et haec est victoria quae vincit mundum fides nostra
|
5:5 Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
|
5:5 quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam Iesus est Filius Dei
|
5:6 This is he that came by water and blood, Jesus Christ: not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit which testifieth, that Christ is the truth.
|
5:6 hic est qui venit per aquam et sanguinem Iesus Christus non in aqua solum sed in aqua et sanguine et Spiritus est qui testificatur quoniam Christus est veritas
|
5:7 And there are three who give testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost. And these three are one.
|
5:7 quia tres sunt qui testimonium dant
|
5:8 And there are three that give testimony on earth: the spirit, and the water, and the blood: and these three are one.
|
5:8 Spiritus et aqua et sanguis et tres unum sunt
|
5:9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater. For this is the testimony of God, which is greater, because he hath testified of his Son.
|
5:9 si testimonium hominum accipimus testimonium Dei maius est quoniam hoc est testimonium Dei quod maius est quia testificatus est de Filio suo
|
5:10 He that believeth in the Son of God, hath the testimony of God in himself. He that believeth not the Son, maketh him a liar: because he believeth not in the testimony which God hath testified of his Son.
|
5:10 qui credit in Filio Dei habet testimonium Dei in se qui non credit Filio mendacem facit eum quoniam non credidit in testimonio quod testificatus est Deus de Filio suo
|
5:11 And this is the testimony, that God hath given to us eternal life. And this life is in his Son.
|
5:11 et hoc est testimonium quoniam vitam aeternam dedit nobis Deus et haec vita in Filio eius est
|
5:12 He that hath the Son, hath life. He that hath not the Son, hath not life.
|
5:12 qui habet Filium habet vitam qui non habet Filium Dei vitam non habet
|
5:13 These things I write to you, that you may know that you have eternal life, you who believe in the name of the Son of God.
|
5:13 haec scripsi vobis ut sciatis quoniam vitam habetis aeternam qui creditis in nomine Filii Dei
|
5:14 And this is the confidence which we have towards him: That, whatsoever we shall ask according to his will, he heareth us.
|
5:14 et haec est fiducia quam habemus ad eum quia quodcumque petierimus secundum voluntatem eius audit nos
|
5:15 And we know that he heareth us whatsoever we ask: we know that we have the petitions which we request of him.
|
5:15 et scimus quoniam audit nos quicquid petierimus scimus quoniam habemus petitiones quas postulavimus ab eo
|
5:16 He that knoweth his brother to sin a sin which is not to death, let him ask, and life shall be given to him, who sinneth not to death. There is a sin unto death: for that I say not that any man ask.
|
5:16 qui scit fratrem suum peccare peccatum non ad mortem petet et dabit ei vitam peccantibus non ad mortem est peccatum ad mortem non pro illo dico ut roget
|
5:17 All iniquity is sin. And there is a sin unto death.
|
5:17 omnis iniquitas peccatum est et est peccatum non ad mortem
|
5:18 We know that whosoever is born of God, sinneth not: but the generation of God preserveth him, and the wicked one toucheth him not.
|
5:18 scimus quoniam omnis qui natus est ex Deo non peccat sed generatio Dei conservat eum et malignus non tangit eum
|
5:19 We know that we are of God, and the whole world is seated in wickedness.
|
5:19 scimus quoniam ex Deo sumus et mundus totus in maligno positus est
|
5:20 And we know that the Son of God is come: and he hath given us understanding that we may know the true God, and may be in his true Son. This is the true God and life eternal.
|
5:20 et scimus quoniam Filius Dei venit et dedit nobis sensum ut cognoscamus verum Deum et simus in vero Filio eius hic est verus Deus et vita aeterna
|
5:21 Little children, keep yourselves from idols. Amen.
|
5:21 filioli custodite vos a simulacris
|